침대옆 가습기 서럽게 숨을 쉬고
Humidity,
made me next to the bed and breath
|
눈을 떠본 내 방안에 흩어지는어잿밤 기억들 중에
|
I
wake up with scattered memories in my room yesterday
|
|
취한 가슴이 중얼거리던애태운 그리움들이
The
heart whispering with the painful longing
|
또 한번에 아침임을 깨운다
Wake
up in the morning at once
|
열린 창문사이재떨이 그리고 전화기
An
open window between the phone and ashtray
|
하지말아야 할 두가지모두가 모아 잠든 나를 보네
|
She
should not look at me when everybody is asleep
|
무슨말을 했는지 몰라도꽤나 오래였는데도
Whatever,
I don’t know what they talking about yet it is long
|
너의 이야기 희미한 울림뿐
Your
story only a faint encho
|
미덥지 않던 내 이별다짐들은
My
separation is doubtful
|
이내 너에게 피곤한 밤으로 다가와
Within a tired night of
you
|
그냥 그런 후회 그리움 따위듣지 않아도 되는 푸념들
It
just a nostalgic regret that you don’t want to whine
|
미안해 잊어야만 했었던
I’m
sorry who had only to forget
|
너란 그늘이 컸던
The sin is verified
|
이별후에 힘겨운 밤들을모두다 사과할께
A
tough night after separation Everyone I apologize
|
차디찬 세수에 내 시야는 환해지고
My
view is brighten up in the cold environment
|
희미했던 순간들이 끊긴듯이떠오르고 사라진다
An unclear
moment that emerge and disappear
|
거울 속 부은 눈 바라보며
Look
at the mirror with puffy eyes
|
내 하루는 시작되고
My
day begin
|
잊을 수 없는 그대여 굿모닝
Unforgetable
Good Morning
|
미덥지 않던 내 이별다짐들은
My separation is doubtful
이내 너에게 피곤한 밤으로 다가와
Within a tired night of
you
그냥 그런 후회 그리움 따위듣지 않아도 되는 푸념들
It just a nostalgic regret that you don’t want to whine
미안해 잊어야만 했었던
I’m sorry who had only to forget
너란 그늘이 컸던
The sin is verified
|
이별후에 힘겨운 밤들을모두 다 이해해줘
A tough night after separation Everyone please understand me
|
Tuesday, 24 November 2015
Sung Si Kyung English Translation Lyric-굿모닝 Good morning
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment