Tuesday, 24 November 2015

Sung Si Kyung English Translation Lyric-그런 걸까 I wonder


한낮의 소란이 저물듯 스쳐 가고
As the sun goes down, knowing it as a midday sound

아무 못한 멈춘 우리
Two of us stop without doing anything

지나는 사람들 웃는 얼굴 속에서
People with smiling face

시들은 우리의 사랑을 찾네
Looking at our faded love

이별이란 앞에 선두 사람이 보고있는
It means separation of both of us is on the line

다른 하늘 다른 추억 다른 표정 다른 공간 이렇게
Different skies, different memories, different look, different space, why it is like this

아픈 말이 있는 건지이별이 그런 걸까
Then I wonder what the painful separation words are

주머니 속에서 쥔나의 손도
I tightly grasp my two hand in my pocket

힘없이 떨어진 손도 이젠
Now your hands are away

다시는 찾지 못할 잃어버린 시간 되어
A lost time won’t find us again

이렇게 천천히 식어 흩어져 가네
Waking slowly like this for separation

이별이란 앞에 선두 사람이 보고있는
It means separation of both of us is on the line

다른 하늘 다른 추억 다른 표정 다른 공간 이렇게
Different skies, different memories, different look, different space, why it is like this

아픈 말이 있는 건지이별이 그런 걸까
Then I wonder what the painful separation words are

이별이란 앞에 선내가 혼자 찾고 있는
I am by myself when the separation is on the line

너의 이름 너의 흔적 너의 사랑 너의 의미
Your name, Your trace, Your love, Your Sense

이렇게 애태워도 되는지이별이 그런 걸까
Why do the separation mean nothing and I wonder

어둠이 앞에 지친듯 내려 앉아
I am tired of the darkness that sat in front of me

그제야 눈물이 흐른 알았지고요해진 거리
Then I knew the tears flow in a quit street

눈물 속에 잠기네
Immersed in the tears

No comments:

Post a Comment